# German translations for sum package. # Copyright (C) 2010 THE sum'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sum package. # Automatically generated, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sum 2tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-28 00:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 01:10+0100\n" "Last-Translator: Laria Carolin Chabowski \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: dotstr_edit.py:132 msgid "&About" msgstr "&Über" #: dotstr_edit.py:129 msgid "&Exit" msgstr "S&chließen" #: dotstr_edit.py:134 msgid "&File" msgstr "&Datei" #: dotstr_edit.py:110 msgid "&Filter" msgstr "&Filter" #: dotstr_edit.py:135 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" #: dotstr_edit.py:123 msgid "&New" msgstr "&Neu" #: dotstr_edit.py:124 msgid "&Open" msgstr "&Öffnen" #: dotstr_edit.py:126 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" #: dotstr_edit.py:117 #: dotstr_edit.py:335 msgid ".str Editor" msgstr ".str Editor" #: dotstr_edit.py:332 msgid ".str Editor is a tool for editing the .str files of EA's BFME2" msgstr ".str Editor ist ein Tool zum bearbeiten der .str Dateien von EA's SuM2" #: dotstr_edit.py:319 msgid "Can not save file." msgstr "Kann Datei nicht speichern." #: dotstr_edit.py:318 #, python-format msgid "" "Can not write to file \"%s\".\n" "Usually that means that you do not have enough privileges or you ran out of disc memory." msgstr "" "Kann nicht auf Datei \"%s\" schreiben.\n" "Normalerweise bedeutet dies, dass du nicht genügend Privilegien oder nicht genug Speicherplatz hast." #: dotstr_edit.py:264 msgid "Choose a file" msgstr "Wähle Datei aus" #: dotstr_edit.py:282 msgid "Could not open file" msgstr "Kann Datei nicht öffnen" #: dotstr_edit.py:281 msgid "" "Could not open file.\n" "Usually that means that the file is invalid or you do not have enough privileges." msgstr "" "Kann Datei nicht öffnen.\n" "Normalerweise bedeutet dies, dass du nicht genügend Privilegien hast." #: dotstr_edit.py:20 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" #: dotstr_edit.py:381 msgid "Invalid name" msgstr "Ungültiger Name" #: dotstr_edit.py:70 msgid "Name of your new entry:" msgstr "Name deines neuen Eintrages:" #: dotstr_edit.py:141 msgid "New" msgstr "Neu" #: dotstr_edit.py:67 msgid "New entry" msgstr "Neuer Eintrag" #: dotstr_edit.py:142 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: dotstr_edit.py:143 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: dotstr_edit.py:127 msgid "Save &As" msgstr "Spechern &unter" #: dotstr_edit.py:292 #: dotstr_edit.py:298 msgid "Save to" msgstr "Spechern unter" #: dotstr_edit.py:21 msgid "Text" msgstr "Text" #: dotstr_edit.py:183 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: dotstr_edit.py:380 msgid "This name is already in use. Choose another one." msgstr "Dieser Name wird bereits benutzt. Wähle einen anderen." #: dotstr_edit.py:214 msgid "Unsaved changes" msgstr "Ungespeicherte Änderungen" #: dotstr_edit.py:213 msgid "You did not save your changes. Continue?" msgstr "Du hast deine Änderungen nicht gespeichert. Fortfahren?" #: dotstr_edit.py:425 msgid "str File" msgstr "str Datei"